Prevod od "pensare a quello" do Srpski


Kako koristiti "pensare a quello" u rečenicama:

Non si vedeva molto a causa del vapore... ma dopo due anni in quel campo,... bastava pensare a quello che c'era dietro alle finestre per alzare il voltaggio.
Nije moglo puno sa se uhvati kroz tu paru, ali posle dve godine u onom logoru, sama ideja o tome šta je iza onog prozora pouzdano je dizala napon.
Kiki, non pensare a quello che sembri.
Kiki, nemoj toliko brinuti o svom izgledu.
Non farmi pensare a quello che non ti insegnano a scuola.
Neæu èak ni da mislim šta vas ne uèe u školi.
Mi hai rotto a pensare a quello che è meglio per me!
Misliš da znaš što je meni najbolje.
Per un paio dore riuscivo a non pensare a quello che ho.
Na nekoliko sati, ne bih mislila na umiranje.
Beh, meglio che cominci a pensare a quello che fai, perchè non potrai aiutare LJ se muori.
Боље да мало размислиш шта ћеш учинити јер не можеш помоћи Ел Џеју уколико си мртав.
Quindi perché non ci proviamo senza pensare a quello che vogliono le piante?
Zašto ne probamo, i ne brini što biljke trebaju?
Dobbiamo pensare a quello che possiamo ancora fare.
Морамо да мислимо на то шта сада може да се учини.
Non voglio pensare a quello che sta facendo Angus.
Ne želim ni da pomislim šta on ovde radi.
Questo ti dara' un po' di tempo per pensare a quello che stai facendo.
То ће ти оставити мало времена да размислиш о оном што радиш.
Non mi sono mai fermato a pensare a quello che volevo e di cosa avessi bisogno.
Nisam nikada stao da razmislim šta ja želim i šta mi je potrebno.
Ho avuto tempo per pensare a quello che ho fatto.
Imao sam vremena razmišljati što sam uèinio.
Dobbiamo pensare a quello che stiamo facendo.
Морамо размислити о овоме што радимо.
Ho avuto un po' di tempo per pensare a quello che hai detto.
Imao sam vremena da razmislim o onome što si rekao.
E non posso, letteralmente non posso, smettere di pensare a quello che e' successo a New York.
I ne mogu, doslovce, prestati misliti na ono što se dogodilo u New Yorku.
Lasciagli il tempo di pensare a quello che sta facendo.
Dobro. Daj mu da razmisli o onome što radi.
Meglio che pensare a quello che ho fatto.
Bolje nego da razmišljam o tome šta sam uradio.
Non riesco a smettere di pensare a quello che è successo.
Не могу да престанем да размишљам о овоме што се управо десило.
Non posso non pensare a quello che e' successo l'ultima volta che ti ho chiesto di soggiogarlo.
Ne mogu, a da ne pomislim šta se desilo kad si prošli put to uradio.
Ma li' fuori nel deserto... continuavo a pensare a quello che mi dicevi alle superiori.
Samo sam mislila o onome što si mi rekao u srednjoj školi.
E' che continuo a pensare a quello che mi hai detto ieri sera, riguardo al finire invischiati in quello che ha fatto mio padre.
Стално мислим о ономе синоћ што си рекла о умешаности у очеве поступке.
Dom, non pensare a quello che stai pensando.
Dom, ne misli o onome što misliš.
Sono stufa di pensare a quello che vuole Max.
Mukao mi je i umorna sam od onoga što Maks hoæe.
Ma non posso pensare a quello che voglio per me.
Ali neæu da se fokusiram na ono šta ja želim.
Devo pensare a quello che vuole Dio.
Fokusiran sam na ono što Bog želi.
Voglio che tutti quelli che chi stanno guardando si fermino a pensare a quello che una guerra civile potrebbe significare.
Hocu da svi koji gledaju, zastanu i razmisle šta bi gradanski rat mogao da znaci.
Capisco, ma continuo a pensare a quello che ha detto in quel discorso, di quanto siano importanti i ricordi per essere se stessa.
Ja prosto... stalno mislim o tome šta je rekla u tom govoru, znate... kako su važna seæanja.
Non fate altro che preoccuparvi di quello che faro' io, ma forse dovreste iniziare a pensare a quello che farete voi.
Do li mi reći o čemu se radi, ja ću misliti najgora moguća stvar, kao možda ubio nekoga.
Ho avuto molto tempo per pensare a quello che mi facesti a Parigi.
Imao sam dosta vremena da razmislim šta si mi uradio u Parizu.
E' solo che... continuo a pensare a quello che hai detto stamattina.
Ja... ne prestajem da razmišljam o onome što si mi rekla jutros.
Preferiamo pensare a quello che facciamo come un servizio alla comunita'.
MI TO VIDIMO KAO SLUŽBU DRUŠTVU. ZAŠTO?
Ma non mi piace pensare a quello che può sembrare.
Ne sviða mi se kako to izgleda.
Ma proviamo a pensare a quello che la scienza ci dice che potrebbe accadere.
Ali hajde da samo razmislimo o tome šta nam nauka govori da će se verovatno desiti.
Sappiamo come ci si sente quando si ha paura, ma penso che non passiamo abbastanza tempo a pensare a quello che le nostre paure significano.
Znamo kako je kada osećamo strah, ali nisam sigurna da razmišljamo dovoljno vremena o značenju naših strahova.
Ci sono migliaia di bambini che la usano, in tutto il mondo, e ho cominciato a pensare a quello che fa e quello che non fa.
Hiljade dece koristi ovo, znate, širom sveta, i počeo sam da razmišljam o tome šta ono radi, a šta ne radi.
Io non riuscivo a non pensare a quello che stava passando.
A ja nisam mogao da prestanem da mislim o tome kroz šta on prolazi.
Ho così tanto da dire. Devo pensare a quello che voglio dire.
Imam mnogo toga da kažem. Moram da razmislim šta želim da kažem.
Allora, il mio interesse per la truffa cominciò quando all'improvviso scoppiò il caso Enron. Cominciai a pensare a quello che stava succedendo.
Dakle, moje interesovanje za varanje je počelo kada je Enron stupio na scenu, iznenada pukao, što me je nateralo da se zamislim o tome šta se dešava tu.
Mi piace pensare a quello che faccio come a un'onda di probabilità.
Volim da mislim o tome kao o talasu verovatnoće.
Abbiamo un sistema cerebrale speciale che ci permette di pensare a quello che pensano gli altri.
Posedujemo posebni moždani sistem koji nam omogućuje da mislimo o tome šta je sadržaj misli drugih.
1.0965321063995s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?